T O P I C R E V I E W |
helldog |
Posted - 03/22/2012 : 16:49:33 PLA以前有大量翻譯德美英俄對於二戰的總結. 國防部以前有翻譯類似的東西嗎?
勇氣與耐力的考驗- 以年輕的生命力換取剎那間的永恆 |
3 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
von_Guo |
Posted - 03/27/2012 : 13:00:05 http://www.amazon.com/Why-Allies-Won-Richard-Overy/dp/039331619X/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1332822971&sr=1-1
借用某位版大的銘言 軍武論說文不外就是介與評
對作者的介紹有了某些程度的理解之後 再讀他的評論比較有意義 如果想抄捷徑 直接從評論或結論讀起 難免淪為鸚鵡學舌 遊談無根
倒不是針對樓主 我只是借個地方發發感概
話說思索在柴克賽口袋之役給自己挖了個大坑...至今不敢出面把它填平 就是一個只看結論不看過程的典範 何況他看的那個結論還是一個不怎麼樣的人物寫的 而且還是錯的
走戰史這條路通常要守得住寂寞 耐得了孤單 到達彼岸時往往已視茫茫 髮蒼蒼 而弄懂的東西也賣不了幾個錢 因為戰史圈是個小得不能再小的圈子 就拿以上這本當例子吧
書還不錯 舊書也不過就$2現大洋左右
|
cobrachen |
Posted - 03/27/2012 : 09:38:04 英文的資料比較多可以參考。中文的就得要等。建議可以找找英文的看看。 |
慎.中野 |
Posted - 03/22/2012 : 17:31:36 實踐學社的出版品中有若干自主研究。
還有麥田跟星光的出版品中有若干著作是總結性質。 我個人推薦的是麥田的《世紀大決戰: 第二次世界大戰的總體分析》跟星光的《第二次世界大戰決定性會戰》。
---- 「我乃是根據個人一向仰賴的研究方法而得出結論。我的方法就是:道聽途說加上斷章取義,然後歸納推理,最後忘掉訊息來源,開始強詞奪理,堅持我所言就是既定事實。」 史考特.亞當斯,《呆伯特之黃鼠狼當道》
|