T O P I C R E V I E W |
Panzer laid |
Posted - 11/04/2009 : 04:47:56 孩子的英文老師是甚麼腔調 很重要! 中央社 更新日期:"2009/11/03 14:49"
original link: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/ ... 1u88t.html
(中央社訊息服務20091103 09:10:39)英語由於使用國家多,來自不同地區的人們形成諸多腔調上的差異,美式英語(American English)、英式英語、澳洲英語等等都有顯著發音、拼法、用法上多種不同之處,雖然這並不妨礙彼此間的溝通交流,不過,目前來說是以美式英語在國際間最常被使用,而台灣使用的也是美式英語,因此,倘若初學英語就以美式英語為學習對象,將可免去日後調整腔調的不便。
然而,您知道孩子的英語老師說的是什麼地區的腔調嗎?您希望孩子學習的是美式英語、英式英語,還是澳洲英語?對大部分家長來說,或許並不是這麼容易判斷,唐威廉美語(www.williamschool.com.tw)表示,「美式英語和英式英語在許多地方都不同之處,如發音、單字拼法、字彙與片語使用、及文法習慣等等,舉例來說,母音o,a(少數) 發音不同,美式均發[a],英式均發[半圓o],字母r 的發音,美式美語[r],英式英語[倒寫e,或不發音]…」。
不過「發音的能力是可以隨著學習經驗增加而逐漸調整、提升、改變的,並不是一旦沒學好,就一輩子改不了。如果學習者能認定:學某種語言是一輩子的事, 只要不是二十年都堅持同樣的腔調,初學的前幾年,隨時有機會調整口音」。
寫這文章的人的觀念很奇怪 -哪有所謂的美式英語 ( 紐約腔嗎 ? ) 何謂美式英語 板上就有位仁兄很喜歡用坎色斯州的口音去炮妞 我的加拿大口音 以色列妞就很愛 要是能夠master 澳洲口音 那你下輩子都不缺女人了 :oops: 在台灣教出來的英文 目前我只聽過 " 台灣 " 腔
|
19 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
Panzer laid |
Posted - 11/04/2009 : 18:30:39 quote: Originally posted by 陸戰屋小步兵
quote: Originally posted by Captain Sulu
這種補習班應該要強調它們教的是上流腔吧,包括辭句用法,不然花大錢讓小朋友學英文,到公開場合講不得體的英文就枉費了。 不過上流腔是什麼我不清楚...英語也有分上流腔與百姓腔與local腔的差別吧,不知上流腔是屬於哪種?上流腔與地域有關係嗎?
宋美齡那種的?據說牛津腔聽起來就是很高尚 不過 個人以為法文聽起來最悅耳 有一回在電視上看到沙柯吉批評記者 雖然是在罵人 但聽起就像在吟詩
另外想到一件事 中文以何種腔為高尚?北京腔嗎?
戰爭對於國家來說是一件太過嚴重的事情,它會造成巨大破壞並且致人於死,所以不能輕易得把戰爭掛在嘴上
義大利文 吵起架來向唱歌 手勢 加起來像唱歌劇
|
陸戰屋小步兵 |
Posted - 11/04/2009 : 17:58:14 quote: Originally posted by Captain Sulu
這種補習班應該要強調它們教的是上流腔吧,包括辭句用法,不然花大錢讓小朋友學英文,到公開場合講不得體的英文就枉費了。 不過上流腔是什麼我不清楚...英語也有分上流腔與百姓腔與local腔的差別吧,不知上流腔是屬於哪種?上流腔與地域有關係嗎?
宋美齡那種的?據說牛津腔聽起來就是很高尚 不過 個人以為法文聽起來最悅耳 有一回在電視上看到沙柯吉批評記者 雖然是在罵人 但聽起就像在吟詩
另外想到一件事 中文以何種腔為高尚?北京腔嗎?
戰爭對於國家來說是一件太過嚴重的事情,它會造成巨大破壞並且致人於死,所以不能輕易得把戰爭掛在嘴上 |
pcgamer |
Posted - 11/04/2009 : 17:40:33 更別提『你會不會講英語』這句話的英語都沒幾個人講對.............. |
LUMBER |
Posted - 11/04/2009 : 16:37:21 台灣人在乎英文口音的事,記得很久之前被教授酸過. 歐洲地區並不太在乎這件事. 日本似乎也是自顧自的調. 到了國際交流會場可是各式各樣的英文滿天飛的. 只有台灣教授有時上台的第一句是"不好意思,我的英文發音不太標準" 雖然那是好在是技術性用語. 不會閒聊出什麼不太雅觀的用詞...... |
慎.中野 |
Posted - 11/04/2009 : 13:27:31 http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_5270000/newsid_5278700/5278780.stm 語音學家:奶牛也有南腔北調 奶牛也有南腔北調 英國語言專家近日確認,原來奶牛也有南腔北調,來自不同地區的奶牛,口音也不同。
北牛:牟∼
南牛:萌∼
---- 「我乃是根據個人一向仰賴的研究方法而得出結論。我的方法就是:道聽途說加上斷章取義,然後歸納推理,最後忘掉訊息來源,開始強詞奪理,堅持我所言就是既定事實。」 史考特.亞當斯,《呆伯特之黃鼠狼當道》 |
初心者 |
Posted - 11/04/2009 : 12:26:06 quote: Originally posted by MikeH 英國同事們剛來時也將schedule念成shedule 待久了入境隨俗念成skedule 我們反而不習慣
如果要糾正的話,有多少人跟phonetic symbols的標法來讀?小的比較有印象是當年「My Fair Lady」中,女主角那一口「To-die」(Today)的威爾斯口音 |
MikeH |
Posted - 11/04/2009 : 12:14:18 quote: Route 這個字 美國人喜歡稱" R ort " 加拿大人稱 " Roote "
我們歐美同事之間交談也會出現兩種念法 不過router倒是沒人念成"rooter" :)
英國同事們剛來時也將schedule念成shedule 待久了入境隨俗念成skedule 我們反而不習慣
=== 地下軍火庫 http://guns-mikeh.blogspot.com/ |
pcgamer |
Posted - 11/04/2009 : 12:03:52 >>台灣這種搞上流 下流 的狗屁想法讓我覺得好笑 因為台灣多數人的觀念裡,都一直認為『會講英文』就很了不起之類的, 講話也要隨便夾雜個兩句英文啥的,藉以顯示自己有多嗨可拉斯........ 現在大概是發現很多人都會英文,就改為炫耀自己的發音是吧??
我發現我家人有這樣的觀念,我去美國唸書後一年回台灣休假一個月左右, 那個時候我媽還很天真地問我說,怎麼我出國一年了,沒看過我講半句英文......Orz 拜託,我回到台灣,開口說國語、台語,天經地義,沒事落英文出來幹啥?? 我爸媽又聽不懂,講英文給誰聽啊??就算是外國人好了,我先用中文跟他們對話, 除非真的沒辦法了,或是業務上的需要,我再用英文講.......... 我在美國的情況是一律用英文跟人溝通,除非對方是極為熟識的人,或是對方請求使用中文對話的, 我從來不預期在美國遇到黃皮膚黑頭髮的人,就一定會講中文, 誰知道呢?對方搞不好是韓國人、日本人、越南人,或甚至是泰國人........ 我就遇過幾個來念語言學校的,看到這類人反倒先講中文,讓對方聽得霧沙沙........... |
SK2 |
Posted - 11/04/2009 : 11:20:28 quote: Originally posted by 小毛
quote: Originally posted by Captain Sulu
這種補習班應該要強調它們教的是上流腔吧,包括辭句用法,不然花大錢讓小朋友學英文,到公開場合講不得體的英文就枉費了。 不過上流腔是什麼我不清楚...英語也有分上流腔與百姓腔與local腔的差別吧,不知上流腔是屬於哪種?上流腔與地域有關係嗎?
沒聽過上流腔?看網路上有沒有英國女王的演講,那種就是了....
Margaret Thatcher 的演講才是王道 (拖走......
====================== Idiots are everywhere... |
Panzer laid |
Posted - 11/04/2009 : 10:42:27 quote: Originally posted by Captain Sulu
這種補習班應該要強調它們教的是上流腔吧,包括辭句用法,不然花大錢讓小朋友學英文,到公開場合講不得體的英文就枉費了。 不過上流腔是什麼我不清楚...英語也有分上流腔與百姓腔與local腔的差別吧,不知上流腔是屬於哪種?上流腔與地域有關係嗎?
上流腔 ?
George Bush 夠上流了吧 雖然很笨 他可是一口濃濃的德州腔 由於美國是民主政府 所以各種地方人都會有當政的可能 口音只代表了一個人的文化和背景 就算是 南方那種 Red Neck 文化為主的人 也為自己口音為傲. 我愛死美國南方女孩的口音真的很迷人
辭句用法只是專業用語的不同. 我懂得歷史單字但是對文學 物理 等等的語法就不太行
台灣這種搞上流 下流 的狗屁想法讓我覺得好笑
quote: Originally posted by 小毛
quote: Originally posted by Captain Sulu
這種補習班應該要強調它們教的是上流腔吧,包括辭句用法,不然花大錢讓小朋友學英文,到公開場合講不得體的英文就枉費了。 不過上流腔是什麼我不清楚...英語也有分上流腔與百姓腔與local腔的差別吧,不知上流腔是屬於哪種?上流腔與地域有關係嗎?
沒聽過上流腔?看網路上有沒有英國女王的演講,那種就是了....
那美國人可能不太喜歡 |
小毛 |
Posted - 11/04/2009 : 10:39:57 quote: Originally posted by Captain Sulu
這種補習班應該要強調它們教的是上流腔吧,包括辭句用法,不然花大錢讓小朋友學英文,到公開場合講不得體的英文就枉費了。 不過上流腔是什麼我不清楚...英語也有分上流腔與百姓腔與local腔的差別吧,不知上流腔是屬於哪種?上流腔與地域有關係嗎?
沒聽過上流腔?看網路上有沒有英國女王的演講,那種就是了.... |
Panzer laid |
Posted - 11/04/2009 : 10:36:12 quote: Originally posted by Captain Sulu
我覺得腔調可以該說英文變得有韻律感,只是國中老師整天氣呼呼地糾正咱們標準發音。以前光寫個書寫體,我想照自已的美感寫,結果堂堂被叫去唸。 像writen 這個字 t不發音的唸法我還蠻喜歡的,但在台灣人自己聽台灣人講好像聽不懂。
Route 這個字 美國人喜歡稱" R ort " 加拿大人稱 " Roote "
和英軍共同演習的時候才好玩勒 都是英國人但是口音都不一樣 ( 還都是倫敦區域的 ) |
Captain Sulu |
Posted - 11/04/2009 : 09:43:59 我覺得腔調可以該說英文變得有韻律感,只是國中老師整天氣呼呼地糾正咱們標準發音。以前光寫個書寫體,我想照自已的美感寫,結果堂堂被叫去唸。 像writen 這個字 t不發音的唸法我還蠻喜歡的,但在台灣人自己聽台灣人講好像聽不懂。 |
Reich |
Posted - 11/04/2009 : 09:40:06 所謂的美式英語 早期不少人認為應該以新英格蘭地區至紐約費城一帶的英語腔調為主 其他地方都會帶有些地方口音和特定俚語 但是現在早已沒那樣講究了
_________________________________ 2. SS-Panzerdivision "Das Reich", Panzergrenadier Kampfgruppe z.b.V. http://blog.udn.com/zbv2004 |
Captain Sulu |
Posted - 11/04/2009 : 09:39:17 這種補習班應該要強調它們教的是上流腔吧,包括辭句用法,不然花大錢讓小朋友學英文,到公開場合講不得體的英文就枉費了。 不過上流腔是什麼我不清楚...英語也有分上流腔與百姓腔與local腔的差別吧,不知上流腔是屬於哪種?上流腔與地域有關係嗎?
|
Panzer laid |
Posted - 11/04/2009 : 09:35:01 quote: Originally posted by pcgamer
原來真的是『廣告』文........... 還一堆人投票說『實用』咧..........
所以我就覺得台灣人不是很了解英文口音這件事 我回台灣還會被美國人嘲笑我的口音 |
pcgamer |
Posted - 11/04/2009 : 09:13:56 原來真的是『廣告』文........... 還一堆人投票說『實用』咧.......... |
Panzer laid |
Posted - 11/04/2009 : 08:46:06 quote: Originally posted by pcgamer
我待過德州,有不少人是南方的口音咧,又跟其他地區的口音有些差異....... 可是我覺得,這篇看起來像是廣告,而不是報導, 網頁連結好像有問題,能修改一下嗎?
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/091103/5/1u88t.html |
pcgamer |
Posted - 11/04/2009 : 08:05:42 我待過德州,有不少人是南方的口音咧,又跟其他地區的口音有些差異....... 可是我覺得,這篇看起來像是廣告,而不是報導, 網頁連結好像有問題,能修改一下嗎? |