MDC第二論壇
MDC第二論壇
首頁 | 會員資料 | 註冊 | 最新發表 | 會員列表 | 傳訊 | 搜尋 | 常見問題
登入名稱:
密碼:
記住密碼
Forgot your Password?

 論壇首頁
 閑聊區
 貼圖區
 冬季攻勢預定出刊宣傳區
 發表新標題  Topic Locked
 友善列印
作者 前一個標題 標題 下一個標題  

n/a
deleted

1241 Posts

Posted - 03/22/2006 :  08:36:52  會員資料 Send n/a a Private Message


966年12月17日凌晨.攝於戴沃斯特芬空軍基地。
圖中站立者為352團突擊1營F連連長艾奴希雅.派翠西上尉。


一般戰史研究學者所知曉的『九六七新年攻勢』,已經是家喻戶曉,舉世皆知的著名戰役。可是,卻鮮少有人研究在新年攻勢發動前兩週,因為王國軍方面人為的疏忽因素,而造成的一場局部性小規模戰鬥───此也正是新年攻勢的前身───九六六年冬季攻勢。

由於比起雙方傷亡合計將近一百二十萬、消失或解散合併的師番號超過四十個以上的新年攻勢,死傷數字僅有三千出頭的墨爾德機場空降作戰,幾乎遭到了所有戰史家的遺忘,甚至被毫不留情的給予『一場烏龍』的直接評語。

可是、難道這樣為期兩星期的來回激烈浴血鑿戰,其過程能單純的用『一場烏龍』來評價嗎?答案顯然是否定的。

遺憾地,在這場戰鬥中留下的照片與史料非常之少,絕大多數的資料都在稍後的新年攻勢之混亂中佚失,持有照片的攝影者大多都陣亡或失蹤,作為主要戰場的墨爾德機場,也遭到聯邦列車砲的砲擊而從地表上消失。筆者有幸得到當時曾參與戰鬥的降下獵兵遺族協助,獲得第一手的珍貴史料照片,並且述說這場激烈的戰鬥。

如這張照片所示,圖中捧著茶具的年輕女性,就是王國空軍降下獵兵的一員。從這張照片裡她的穿著,有助於我們理解純粹的降下獵兵罩衫外的王國軍野戰服之外貌。這位上尉軍官並未身著當時參與墨爾德機場空降作戰新配發於王國降下獵兵的初期型降下獵兵罩衫,由未有束口設計的袖口來看,應是一般的王國軍野戰罩衫;但她內著著高領設計的傘降獵兵獨有的966年式野戰服,這件降下獵兵野戰服以其看似雙排扣設計的長外衣為其特徵,在這些看似雙排扣的長衣內部是由上通到底的隱藏扣具,可以掛載左、右各一條的五十發雷文機槍彈鏈,不過此張照片中我們卻無法觀其全貌。

部隊名條應該繡在她的野戰服左袖口,而持杯的右袖口上所袖的是表彰參與重大戰役的從軍紀念章,由此可知配帶者是已經擁有實戰經驗的老兵。從衣袖露出的內衣質料判斷,她身下所穿的衣物為M955式的V領防寒毛衣。除此之外,她的野戰服立領上飾有一枚騎士戰功章授帶,第一個衣扣上附著王國軍的制式鳴笛,這種便於攜帶、以指揮軍官獨有的配備,由此可知她是排級以上戰鬥群的領導人。

乾淨的儀容與衣著,武裝腰帶上配備齊全的各式裝備,持杯的悠閒神情,但接下來等待她的卻是有如地獄的兩週間與永無歸日的旅程……
──約瑟.派翠西──


羅莉控.獵奇愛好者.業餘軍事迷.廢柴拖稿小說家

n/a
deleted

1241 Posts

Posted - 03/22/2006 :  08:45:58  會員資料 Send n/a a Private Message
生死存亡的滑行道、8k㎡的決鬥。

對戰車砲對戰車,少女對鋼甲的死戰。

絕望與痛苦的雪中。

然而,發生了絕不可能發生的事。

危急存亡之冬。

雪中發生奇蹟。

僵持不下的天平開始歪向一側。

看似死結的僵局卻有活路可出。

既為不共戴天的仇敵。

同時也是活命的鎖鑰。

伸手不見五指,張眼難視三步,大雪,鮮血,棄車,戰友。

硬派軍武向刊物”冬季攻勢”,Fancy Frontier 八預定出擊。

銳意製作中。



羅莉控.獵奇愛好者.業餘軍事迷.廢柴拖稿小說家

Edited by - n/a on 03/22/2006 08:52:13
Go to Top of Page

n/a
deleted

1241 Posts

Posted - 03/22/2006 :  08:47:25  會員資料 Send n/a a Private Message
德國空軍降下獵兵之歌。

1941年版,法國入侵作戰前夕的版本,原第七空降師師歌。

Hinter der Bergen、strahlen die Sonnen、
在山之背、太陽照耀之處,
Gluend die Gipfeln fur uns.
我們的鬥志正熊熊燃燒著。
Stehen Maschinen、die wollen mit uns fliegen、
我們將乘上飛機飛往目標,
Mit in den Sieg oder Tod.
偉大戰勝或是迎向死亡。
Hurrah wir starten!
呼啊!我們起飛了!
Hurrah wir starten!
呼啊!我們起飛了!
Wenn die ersten Morgensonne scheint.
當東方的朝陽出現第一絲曙光,
Fallschirmjager! Fallschirmjager!
降下獵兵!降下獵兵!
Gehen ran、an den Feind!
前進、深入敵陣!

Narvik、Rotterdam、Korinth、
那維克、鹿特丹、柯英特
Unserer weiter gehen da sind、
這些被我們征服的戰場,
Staten unserer Siegen.
是我等勝利的光榮勳章。
Ja! wir greifen immer an、
是的!我們總是主動出擊,
Fallschirmjager gehen ran
降下獵兵勇於奮猛當先,
Sind bereit zu wagen.
即使我們早有一死覺悟。



Hoch in den Gipfeln、stehen unser Vogel、
載著我們的大鳥飛越了高山,
Braust es so stolz durch die Luft.
飛過令人驕傲的天空,
Eisern zu Erzen、sind uns zu Herzen、
正當此時、收到了降下命令,
Wenn das Kommando uns Ruft.
我們的鋼鐵之心也無所畏懼。
Hurrah wir fliegen!
呼啊!我們飛行著!
Hurrah wir fliegen!
呼啊!我們飛行著!
Wenn die ersten Morgensonne scheint.
當東方的朝陽出現第一絲曙光,
Fallschirmjager! Fallschirmjager!
降下獵兵!降下獵兵!
Gehen ran、an den Feind!
前進、深入敵陣!

Uber die Wolken、sturzen wir nieder、
在雲端之上、我們開始降下。
Tief in den Feindlichen Reih'n、
深入敵陣極深之處,
Jager wir kommen、hart es genommen
降下獵兵來了,我們都懷抱著信心,
Bald wird der Sieg unser sein.
勝利將由我們獲得。
Hurrah wir springen!
呼啊!我們跳!
Hurrah wir springen!
呼啊!我們跳!
Wenn die ersten Morgensonne scheint.
當東方的朝陽出現第一絲曙光,
Fallschirmjager! Fallschirmjager!
降下獵兵!降下獵兵!
Gehen ran、an den Feind!
前進、深入敵陣!


羅莉控.獵奇愛好者.業餘軍事迷.廢柴拖稿小說家

Edited by - n/a on 03/22/2006 09:12:23
Go to Top of Page

n/a
deleted

1241 Posts

Posted - 03/22/2006 :  08:49:21  會員資料 Send n/a a Private Message
1942年版降下獵兵之歌(赤紅的陽光),入侵蘇聯作戰時所唱。
Das Fallschirmjagerlied(Rot scheint die Sonne)


Rot scheint die Sonne、fertig gemacht
太陽散發著紅色的光芒、我們準備妥當。
Wer weis ob sie morgen fur uns auch noch lacht.
當明天我們睜開眼睛時,不知還有多少人能面帶微笑。
Werft an die Motoren、schiebt Vollgas hinein、
隆隆的引擎運轉聲,彷彿在絞緊我們的喉嚨,
Startet los、flieget ab、heute geht es zum Feind.
解除煞車!起飛離陸!今天我們就要蹂躪敵人。
An die Maschinen、an die Maschinen、
上來吧!上來!
Kamerad、da gibt es kein zuruck.
戰友們,我們將前往無路可回的戰場,
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
東方暗雲籠罩之處、晦暗不明的黑色大地。
Komm' mit und zage nicht、komm' mit.
一起來吧、拋掉雜念、一起來吧!


Donnern Motoren、Gedanken allein、
引擎的吼聲中,令人無法不去想起,
Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.
還待在故鄉的愛人令我多麼思念。
Dann kommt Kameraden、zum Sprung das Signal、
該走了、戰友。跳傘信號來了。
Wir fliegen zum Feind、zunden dort das Fanal.
我們要躍入敵境深處、開始對他們猛烈進攻!
Schnell wird gelandet、schnell wird gelandet、
降下開始!降下開始!
Kamerad、da gibt es kein Zuruck.
戰友們,我們將前往無路可回的戰場,
Hoch am Himmel stehen dunkle Wolken、
東方暗雲籠罩之處、晦暗不明的黑色大地。
Komm mit und zage nicht、komm mit.
一起來吧、拋掉雜念、一起來吧!


Klein unser Hauflein、wild unser Blut、
我們數量稀少,但卻流血很多,
Wir furchten den Feind nicht und auch nicht den Tod、
我們與敵人戰鬥時、早已將生死拋諸腦後。
Wir wissen nur eines、wenn Deutschland in Not、
我們都知道,祖國此時正陷於危難中,
Zu kampfen、zu siegen、zu sterben den Tod.
只有戰鬥、然後勝利、蹴散那些妄想致我們於死的強敵!
An die Gewehre、an die Gewehre.
拿槍出來!拿槍出來!
Kamerad、da gibt es kein Zuruk、
戰友們,我們將前往無路可回的戰場,
Fern im Westen stehen dunkle Wolken.
東方暗雲籠罩之處、晦暗不明的黑色大地。
Komm mit und zage nicht、komm mit!
一起來吧、拋掉雜念、一起來吧!



泰莎自己站了起來,轉過身子,滿是淚痕的臉頰上綻放開了深遂的酒窩,雖然悲傷,但卻勉強自己露出笑容,宛若一朵在最冷的冬天綻放的向日葵,散發出最陽光的精神,最偉大的勇氣。

羅莉控.獵奇愛好者.業餘軍事迷.廢柴拖稿小說家

Edited by - n/a on 03/22/2006 08:55:37
Go to Top of Page

n/a
deleted

1241 Posts

Posted - 03/22/2006 :  08:53:10  會員資料 Send n/a a Private Message


From this day to the ending of the world、
從今天開始直到世界末日,
But we in it shall be remembered;
我們永遠會被記住。
We few、we happy few、
我們這一小撮,幸運的一小撮,
we band of sisters;
我們是一群緊緊相依的姐妹。
For she to-day that sheds her blood with me
誰今天與我一起浴血奮戰,
Shall be my sister.
誰就是我的姐妹。

Edited by - n/a on 03/22/2006 08:53:41
Go to Top of Page
  前一個標題 標題 下一個標題  
 發表新標題  Topic Locked
 友善列印
直接前往:
MDC第二論壇 © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.04