姦爾老母 kan ni lau bu 姦爾娘咧 kan ni niu le 姦爾祖媽 kan ni tsoo ma 姦爾太媽 kan ni thai ma 姦爾小妹 kan ni sio be 姦爾大姉 kan ni tua tsi 姦爾大聖王 kan ni tai sing ong 姦爾、開基祖 kan ni khai ki tsoo 姦爾牽手 kan ni khan tshiu 姦爾開家貨 kan ni khai ke hue(?kui ke hue) 姦爾三代 kan ni sam tai 姦爾娘咧彼狗姦 kan ni niu le hoo kau sai 肛尻被我姦 kha tshng hoo gua kan 食屎 tsiah sai 竪姦討萬轉 khia kan tho ban tsuan 姦爾娘為除蟳 kan ni niu ui ti tsim (?不解其意) 姦著腱中不倦 kan tioh kian tiong bue sian 姦著鳥猪仔 kan tioh oo ti a (「鳥」標音 oo 應是「烏」之誤) 汝老母後嫖唱 li lau bu au piau tshiong 汝老母汚滲嫖 li lau bu am tsam piau 汝老母做嫖 li lau bu tsue piau 汝阿姉倒吊姦 li a tsi to tiau kan 昨暗共爾娘去困 tsa am kah ni niu khi khun 買二皿湯仔共你不可洗你再洗 bue nng te thng na (thun na?) kah li m thang sue li koh sue 汝老母做嫖嫖生的 li lau bu tsue piau piau sinn e 汝老母討客兄 li lau bu tho khe hiann 半看查短命 puann khuann tsa te mia 王爺捕去沈海死無身屍 ong ia liah khi tim hai si bo sin si 浸鹽灌水銀 tsim iam kuan tsui gun 前世踏破棺柴掛 tsing si tah phua kuann tsha kua 食糜被狗南風 tsiah mue hoo kau lam hong 怣 khong 戇 gong 惷 gong 糊塗 hoo too 含玍 kam lan 半候熟 puann hau sik 大玍巴 tua lan pha 大腱的 tua kian e 汝老母討我生一箇長尾星 li lau bu tho gua sinn tsit le tng be tshinn 汝老父死汝老母食少年家 li lau pe si li lau bu tsiah siau lian ke 破少年 phua siau lian 破鹿仔 phua lok ga 做猫仔 tsue niau a 汝愛食天公嬌 li ai tsiah thinn kong kiau 汝娘鹿托附 li niu lok thok hu 姦汝公保合狗屎 kan li kong po kap kau sai 姦爾開家貨死了了 kan ni khai ke hue (kui ke hue?) si liau liau 汝老父老母死仔當一箇剩下尾 li lau pe lau bu si a tong tsit le sin ha be 破之醜 phua tsi bai 臭之醜 tshau tsi bai 愛人姦 ai lang sai 嫖之醜 piau tsi bai 斬頭短命 tsam thau te mia 刣頭短命 thai thau te mia 痕短命 hun te mia 破天秀才 phua thian siu tsai 愛人姦 ai lang kan 汝愛萬人輪 li ai ban lang lun 破之醜狗無愛共你濺尿 phua tsi bai kau bo ai ka li tsuann jio 歹心肝惡腸肚 phai sim kuann ok tng too 要死初一十五 beh si tshue it tsap goo 要埋風合雨 beh tai hong kap hoo 拾骨頭尋無墓 khioh kut thau tshe bo bong 猫仔猫比巴放屎糊蚊帳蚊帳洗無清氣捕猫仔去破戯破無天光捕猫仔使肛尻 niau a niau pi pa pang sai koo bang ta bang ta sue bo tshing khi liah niau a khi phua hi phua bo thinn kng liah niau a sai kha tshng (聲音檔:https://docs.google.com/file/d/0B4zCTEYKelRnZDV6LXlaZGtiNmM/edit) 半路死 puann loo si 妖壽仔 iau siu a 死囝仔 si gin na 路傍死短命 loo pong si te mia 汝着死的十字路頭被狗哺 li tioh si e tsap ji loo thau hoo kau poo 汝着死無人哭 li tioh si bo lang khau 死至無半個點香點燭 si kau bo puann e tiam hiunn tiam tsik 頭斑王爺共汝裁去 thau pan ong ia ka li tshai khi 頭次王爺尋不知位 thau pai ong ia tshe m tsai ui 尋知位共汝捕去 tshe tsai ui ka li liah khi 要共汝捕打鑼打鼓 beh ka li liah phah lo phah koo 不曉洗 bue hiau sue 不曉歹心氣 bue hiau phai sim khi 不曉見笑 bue hiau kian siau 不曉死 bue hiau si 腸腌短命 tng iam te mia